Fasnachtsdytsch mit Ina (Klappe die 2.)
Der Dienstag ist den Binggis gewidmet. Was das bedeutet und was eigentlich mit Waggis gemeint ist, erklärt dir Ina in ihrer zweiten Fasnachts-Baseldytsch-Ausgabe.
Sali und iinnespaziert zuene zweiti Usgoob vo Fasnachtsdytsch mit Ina! Hütt isch d Daag vo d Binggis, s bedütet mir fyyre d Kinderfasnacht! Usserdem sinn d Schyssdräggziigli draa. Dä Usdrugg isch nit bös gmeint, sondern isch e Aaspielig uff d kleini, freii Formatione mit wenig Lüüt wone Schyssdräggziigli isch. Wenn du sie nit scho am Mäntig gseh hesch, wirsch du spööteschtens bii d Binggis oder d Schyssdräggziigli e Waggis gseh. Das isch e Goschdym (au Masgge gnennt), miteme blaui Hemdli, e wyssi Hos, Holzschueh, Zipfelkäppli und e Larve mitere riisigi Naase. E Waggis isch aber au dr Name voneme feine Drink: Wysswy gmischt mit Tonic Water. Und wenn du drvoo zviel duescht dringge, kaas syy, dass du … em Ueli riefsch. Ich drugg d Duume! So oder so: Schöne Räschte!
Jetzt Bajour-Member werden und unabhänglgen Journalismus unterstützen.